Перевод "Seven heaven" на русский
Произношение Seven heaven (сэван хэван) :
sˈɛvən hˈɛvən
сэван хэван транскрипция – 31 результат перевода
Look what you've done.
- Seven heaven.
And then the car...
Санни Джим на седьмом небе.
На седьмом небе.
Еще и машина...
Скопировать
Ηey, I have an idea, girls.
Let's play Seven Minutes in Heaven.
Yoυ can go first' because you're the birthday girl.
Девочки, у меня идея.
Сыграем в "Семь минут в раю".
А ты пойдёшь первой, у тебя же праздник.
Скопировать
" In Jumlan, the old Messiah prayed to have a son.
"The Messiah was in Heaven, not one child, but seven.
" And who was born first?
"В Джумлане живет старец Мессия, молит Бога дать ему сына.
"В Джумлане все удивлялись, что за невезение все семь раз.
"Кто родился первым?
Скопировать
My mother.
Heaven bless her soul. She died seven years ago.
She's very beautiful.
Моя мать
Благослови её Бог, она умерла 7 лет назад.
- Очень красивая.
Скопировать
"--Even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.
And I saw another sign in heaven, great and marvelous, and seven angels--" Robert, put out the cigarette
"And I saw as it were a sea of glass mingled with fire, and them that had gotten the victory over the beast and over his image and over his mark and over the number of his name,
"... даже до узд конских, на тысячу шестьсот стадий.
И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное: семь Ангелов..." Роберт, убери сигарету.
"И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем; и победившие зверя и образ его, и начертание его и число имени его, стоят на этом стеклянном море, держа гусли Божии".
Скопировать
Have your money ready.
Buy your way to heaven. That comes to one pound, seven.
Bless your heart.
Готовьте деньги!
Попасть не небеса стоит фyнт семь шиллингов
Благословляю тебя!
Скопировать
Because this is where it happened.
"Seven minutes in heaven" with Stevie Dugan.
It was my 14th birthday party.
Потому что именно здесь это и произошло.
"Семь минут в раю" со Стивом Дуганом.
Вечеринка по поводу моего 14-летия.
Скопировать
I'm proud of you. Mwah.
What do you say we celebrate with a little seven minutes in heaven?
Yeah, let's go.
Я горжусь тобой.
Что скажешь, если мы отметим это семью минутами в раю?
Хорошо, пошли.
Скопировать
Two...
She went in the closet to play Seven Minutes in Heaven with her boyfriend, and then he ends up dead!
Clearly, Chanel #5 is the killer!
Два...
Она пошла в гардеробную сыграть в семь минут в раю со своим парнем, и затем он оказался мёртв!
Ясно же, что Шанель №5 - убийца!
Скопировать
So, I propose we treat ourselves to a little heaven.
Seven Minutes in Heaven.
I go first, and I pick Chad.
Так что, я предлагаю побаловать нас маленьким раем.
Семь Минут в Раю
Я иду первая, и выбираю Чеда. Стойте. Нет.
Скопировать
Does anybody remember any of those fun icebreaker games that kids do at summer camp...
Spin the bottle or seven minutes in heaven or something...
Anyhow, we just thought it was time that the four of us sit down and get to know each other a little bit.
Кто-нибудь помнит такие игры-знакомства для детей в летних лагерях...
"Бутылочка" или "семь минут в раю"...
Неважно, мы подумали, что пора нам четверым присесть и познакомиться поближе.
Скопировать
Just give me a sec.
Your mom was in our Seven Minutes in Heaven!
I'm sorry.
Дай минутку.
Твоя мама была на наших "Семи минутах на небесах"!
Прости.
Скопировать
Besides, you had your chance at my 12th birthday party.
Remember seven minutes in heaven?
It will haunt me for the rest of my life.
К тому же, у тебя был шанс на моем 12 дне рождения.
Помнишь те 7 минут в шкафу?
Я не забуду их до конца своих дней.
Скопировать
Don't go.
How about, uh, Seven Minutes in Heaven?
- Yeah.
Не уходите.
Как насчет "Семи минут в раю"?
- Да.
Скопировать
Twister, Truth or Dare, and the main event --
Seven Minutes in Heaven.
And you got to wear something seductive, so go to the mall, and buy the first velour clothing you see. That's the sexiest of all fabrics.
"Твистер", "Правда или расплата", и главное событие -
"Семь минут на небесах".
И наденься соблазнительнее, сходи в магазин и купи что-нибудь из велюра, это самая секссуальная ткань.
Скопировать
Despite already having made a decision...
Seven minutes in heaven for you two.
I was still in the closet.
И, несмотря на уже принятое решение... Бутылка подлетела!
Значит, вас двоих ждут семь минут рая!
...я снова оказалась в кладовке.
Скопировать
Matty was clear to be with the girl he wanted.
So I made use of my last three minutes of seven... in heaven.
Sophomore summer abroad.
Мэтти определённо хотел быть со своей девушкой. Со мной.
Поэтому я устроила так, что оставшиеся три минуты из семи мы действительно провели в раю.
Поездка за границу для второкурсников, мы должны поехать!
Скопировать
The first time was back in 8th grade when all I wanted was a kiss from this guy I had always had a crush on.
Todd and I were thrown together in Seven Minutes of Heaven.
Luckily we had a super romantic song from our youth to set the mood.
Впервые это было в 8 классе, когда я хотела поцеловаться с парнем, в которого всегда была влюблена.
Мы с Тодо и играли в бутылочку.
К счастью, у нас была супер магическая песня для создания настроения. Дёрни за косичку.
Скопировать
What's the name of the motel?
You busted in on your gal pal and Shelten just as they were playing seven minutes in heaven.
Coming off the rage with Garza,
Как называется мотель?
Ты застукал девчонку с Шелтеном как раз, когда они были на 7-м небе.
Одолев свою ярость еще с Гарзой,
Скопировать
I've been all the way to the pole star and back!
I've climbed up and down the seven layers of heaven!
Lift your face to God.
Я проделал весь путь до Полярной звезды и обратно
Я взбирался на все семь небес!
Подними своё лицо к богу
Скопировать
No, wait there they are.
Call it hell, call it heaven it's a probable twelve to seven
That's a guy's only doin'it for some doll. Some doll, some doll
- Нет, постой, всё в порядке. - Эх..
Называй это адом, называй это раем
It's a probable twelve to seven that the guy's only doing it for some doll some doll!
Скопировать
And it will have to keep her here a lot longer.
Not six, not seven. Not hell and not heaven.
- Everybody alright?
И нам придется задержать ее тут надолго
Ни в аду, ни в раю, баю-баюшки, баю
У всех все в порядке?
Скопировать
They're not in season.
And I want seven minutes in heaven...
With you.
Сейчас для них не сезон.
И мне нужно семь минут на небесах...
С тобой.
Скопировать
Oh, wait.
This isn't like Seven Minutes in Heaven.
You guys have to come back.
О, постойте.
Это же не "Семь минут на небесах".
Вам нужно вернуться.
Скопировать
You know, this is my first high school bash.
Have you ever played Seven Minutes in Heaven?
Thanks to you, Sandy and Kirsten are packed and on the road.
Знаешь, это моя первая вечеринка.
Ты когда-нибудь играл в 7 минут в облаках?
Благодаря тебе, Сэнди и Кирстен собрались и уехали.
Скопировать
Come on, you are gonna look so sweet in a polo shirt and a pair of chinos.
Forty-seven acres of the country club. I supervised construction on every inch of this heaven.
Let's come into my office.
Ты будешь выглядеть просто милашкой в рубашке поло и паре макасинов.
Я следил за строительством каждого дюйма в этом раю
Пройдемте в мой кабинет
Скопировать
You.
Seven minutes in heaven.
That was you?
Ты.
Я. Семь минут на небесах.
Это была ты?
Скопировать
. ..when yoυ were playing that game. Spin the Rapist?
Seven Minutes in Heaven. Everybody ditched.
And that is the last thing I remember.
Когда ты забралась в чулан, во что вы там играли?
"Семь минут в раю", и все тогда сбежали.
И это - последнее, что я помню.
Скопировать
- In regards to sex? - We're not gonna discuss this.
. - our seven minutes of heaven.
- It's longer than that. Eight minutes of heaven!
Зачем об этом говорить?
Наши семь минут счастья - это наше личное дело!
Хорошо, пускай восемь минут!
Скопировать
Shut up!
So I never played Spin the Bottle, I never suffered through Seven Minutes in Heaven.
Never kissed anyone?
"аткнись!
я никогда не играла в бутылочку, никогда не играла в —емь минут на небесах.
Ќикогда не целовала никого?
Скопировать
- Shut up!
So I never played Spin the Bottle, I never suffered through Seven Minutes in Heaven, I...
Never... kissed anyone?
- "аткнись!
я никогда не играла в бутылочку, никогда не играла в —емь минут на небесах, €...
Ќикогда... не целовала никого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Seven heaven (сэван хэван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seven heaven для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван хэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение